Escudo de la República de Colombia Escudo de la República de Colombia

Traducen al lenguaje de señas los himnos de Caldas, Manizales y el SENA

En la iniciativa participaron cerca de 30 personas en situación de discapacidad auditiva de Riosucio, La Dorada, Anserma, Supía, Villamaría y Manizales, quienes con la ayuda de expertos lingüísticos tradujeron los himnos para dejarlos a disposición de la comunidad caldense.

MANIZALES, 05 de diciembre de 2018 — Agencia de Noticias UN-

 

Lo innovador de este proyecto es que no se trata de una persona oyente haciendo algo para personas sordas, sino que es esta misma comunidad la que trabajó para construir una herramienta que se entiende lingüísticamente.

 

El acto oficial de entrega de los himnos de Caldas, Manizales y el SENA en Lengua de Señas Colombiana (LSC), que incluye además audio y subtítulos, se llevó a cabo en el campus Palogrande de la Universidad Nacional de Colombia (U.N.) Sede Manizales y contó con la participación del profesor Camilo Younes Velosa, vicerrector de la Sede, el alcalde de Manizales, José Octavio Cardona León, la comunidad académica y representantes del SENA Regional Caldas y de la Asociación de Sordos de Caldas.

 

Para el vicerrector Younes Velosa “esta es un herramienta accesible e incluyente. Como institución de educación superior buscamos contribuir desde diferentes escenarios a la posibilidad real de respondedor a las necesidades de la sociedad”.

 

En este sentido, el acalde de Manizales manifestó que la capital de Caldas tiene que seguir avanzando en procesos de inclusión porque en las instituciones educativas de la ciudad se registran 4.594 estudiantes de con alguna discapacidad.

 

“De ellos 3.300 están en colegios públicos y alrededor de 1.200 en instituciones privadas. Esto indica la necesidad de seguir apalancando procesos de inclusión. Celebramos esta iniciativa conjunta que permite generar más oportunidades para esta población”, detalló el burgomaestre.

 

Formación

 

Martha Lucía Osorno, asesora de la Dirección Nacional de Admisiones de la U.N. Sede Bogotá, fue la consultora lingüística de este proceso de traducción a LSC.

 

Ella explicó que “primero que todo se realizó una investigación para identificar himnos que tuvieran esta construcción lingüística, pero los pocos que identificamos no estaban bien traducidos y no eran acordes para la comunidad sorda de esta región del país”.

 

Como los himnos tienen muchos mensajes metafóricos, las personas con esta discapacidad no los identifican porque no tienen el conocimiento cultural de una persona oyente.

 

Agregó que “con esta nueva adaptación se logra una mayor comprensión de los tres himnos y se puede aprender de memoria de una manera mucho más fácil”.

 

Palabra por palabra

 

Lina Fernanda Mejía, intérprete de LSC y funcionaria de Centro de Comercio y Servicio del SENA, indicó que para hacer que las personas sordas comprendieran los himnos se trabajó palabra por palabra para que le dieran significado dentro del contexto que estaba involucrado en cada uno.

 

Después de este proceso de enseñanza-aprendizaje se grabaron los videos en lugares representativos de la ciudad como el Parque del Agua, el Monumento a los Colonizadores y la Gobernación de Caldas.

 

Este trabajo de construcción conjunta se presentó durante el “Encuentro de educación inclusiva para personas sordas, con un enfoque bilingüe biocultural”, realizado en la U.N. Sede Manizales en conmemoración del Día Internacional de las Personas con Discapacidad.

 

La construcción lingüística de los himnos en LSC se realizó de manera conjunta por el SENA Regional Caldas, la U.N. Sede Manizales y la Asociación de Personas Sordas de Caldas.

OTRAS NOTICIAS

La prueba final de la Olimpiada de Matemáticas en Caldas se llevó a cabo con 22 estudiantes preseleccionados, de grados 10 y 11 de los colegios de los...

Read more

En Caldas, investigadores de la Universidad Nacional de Colombia (UN) Sede Manizales analizaron la oferta hídrica y establecieron umbrales para un...

Read more

Si en los últimos 25 días la ciudad alcanzara un acumulado de precipitaciones igual o superior a 200 mm, las autoridades de gestión del riesgo podrían...

Read more

Jhon Alejandro Lengua Duque, estudiante de doble titulación en Ingeniería Física y Matemáticas de la Universidad Nacional de Colombia (U.N.) Sede...

Read more

“En este primer gran proyecto transversal en diversas áreas del conocimiento, las universidades de la ciudad participamos para apostarle a un tema de...

Read more

Estas organizaciones vienen realizando prácticas de gestión para reducir la contaminación del medioambiente en procesos como el de compra y diseño de...

Read more

Colibrí es el nombre de esta aplicación que procesa y convierte en voz la información que se encuentra en formato PDF, con el fin de facilitarles el...

Read more

Por cada kilogramo de raquis o tusa sobrante de la cosecha de palma de aceite se producen 0,83 kilovatios hora (kWh), después de realizar un proceso...

Read more

 

Además de los bajos precios, con los que no alcanzan a cubrir los costos de producción, los cerca de 34.000 caficultores caldenses se enfrentan a...

Read more